Явление школьной прессы уходит своими корнями в более чем двухсотлетнюю историю, однако только в последние годы его стали рассматривать не как досуговое или профилирующее направление, а как одно из важных элементов школьного образования.
Необходимость такого пересмотра обусловлена несколькими факторами.
Во-первых, это постепенный переход на практико-ориентированный подход.
Процесс школьного издательства, как в урочной, так и во внеурочной областях дает широкий выбор различных практических сфер деятельности, в которые учащийся может проецировать знания и навыки полученные на других предметах.
Во-вторых, упрощение и широкое распространение информационных технологий издательской деятельности.
Выпуск газеты, сборника и любого печатного документа перестает быть уделом профессиональных полиграфистов и постепенно переходит в область элементарных навыков, которыми должен владеть любой современный человек.
В-третьих, оформительская культура (в настоящее время) и издательская культура (в самое ближайшее время) становятся неотъемлемыми элементами общей культуры человека.
Однако быстрое развитие издательских информационных технологий существенно опережает процессы формирования оформительской и издательской культур, что может приводить к весьма неприятным последствиям: формированию неадекватно представления учащихся о культуре. Именно поэтому хочется остановиться на вопросах культуры несколько подробнее.
Словарь по общественным наукам определяет понятие культуры как совокупность материальных и духовных ценностей, жизненных представлений, образцов поведения, норм, способов и приемов человеческой деятельности:
- отражающая определенный уровень исторического развития общества и человека;
- воплощенная в предметных, материальных носителях; и
- передаваемая последующим поколениям.
Так как в настоящее время основными носителями информации являются электронные и печатные документы, то последние два свойства культуры однозначно указывают на принадлежность оформительской и издательской культур к современной общечеловеческой культуре.
Таким образом, культурный человек в том чиле должен владеть основными знаниями и умениями в области издательской деятельности. Именно поэтому рассмотрение этих вопросов становится одной из актуальных задач современной системы школьного образования.
Попробуем определить место издательской культуры в контексте общечеловеческой культуры.
Культура – Коммуникативная культура – Презентационная культура – Оформительская культура – Издательская культура.
(В представленной цепочке обозначена соподчиненность множеств культурных элементов от общего к частному.)
Рассмотрим элементы этой цепочки подробнее.
Под коммуникативной культурой мы будем понимать нормы взаимодействия (в том числе делового и не делового общения) людей. В коммуникативной культуре любой человек социума находится постоянно. Формально коммуникационная культура выражается в законах, правилах поведения, этикете, инструкциях по взаимодействию. Не формально – в устоявшихся нормах общения в тех или иных условиях. Ответ учащегося у доски, оформление работы, соблюдение корпоративной этики (в том числе и сетевого этикета для интернет-сообществ), правила документооборота – относятся к области коммуникативной культуры.
Презентационная культура имеет более узкие рамки, чем коммуникативная. В ее сферу попадает все, что имеет отношение к представлению и демонстрации. К презентационной культуре можно отнести и принципы построения театрального выступления, и правила поведения зрителя в театре, и формат ответа учащегося у доски, и формат записи контрольной работы, и стандарты оформления тех или иных документов.
К оформительской культуре, как части презентационной, мы будем относить те виды деятельности, которые связаны с изготовлением электронных и печатных документов. То есть такие, которые облегчают и способствуют восприятию содержания документа.
И, наконец, под издательской культурой подразумевается такая деятельность, результатом которой становится материальное воплощение текстовых и иных документов. Примерами такого воплощения могут стать: книги и брошюры, web-сайты и другие электронные документы.
Актуальность формирования издательской культуры, как части общечеловеческой культуры в школе диктуется требованиями современного мира к повышению эффективности образовательного процесса. В частности, осознана как проблема то, что накопленный опыт сложно использовать. Это происходит в результате того, что данный опыт имеет малое распространение, то есть не тиражируется, что, в свою очередь объясняется тем, что этот опыт не воплощается в общедоступных материальных носителях. Причина последнего видится в том, что на воплощение в материальных носителях уходят достаточно большие ресурсы. Все это приводит к тому, что не происходит формирование издательской культуры.
Казалось бы, что здесь возникает неразрешимое противоречие: так как в школе отсутствует издательская культура – не происходит широкого использования накопленного опыта, и обратно: опыт не тиражируется из-за необходимости больших ресурсов на это.
Однако, если вывести вопросы формирования издательской культуры за рамки практической деятельности, то указанное противоречие становится разрешимым.
Из за чего получается высокая ресурсоемкость издательской деятельности? Из-за того, что требуются специалисты по подготовке исходных материалов к публикации. Таких специалистов школа не может себе позволить. Однако грамотно подготовленный материал при помощи современных электронных издательских систем преобразуется во оригинал макет издания – без больших усилий. Таким образом, основной вопрос заключается в обучении грамотной подготовки материалов к процессу издания.
Учитывая то, что вопросы подготовки материалов выходят далеко за рамки самого процесса издания и пронизывают практически любой предмет можно говорить эти вопросы касаются далеко не только специфичной профессиональной издательской деятельности, но и всего образовательного процесса.
Необходимость оформления текстового документа возникла в следствии того, что один и тот же текст может быть воспринят читателем по-разному. Оформление здесь понимается, как акцентирование тех или иных слов, словосочетаний, предложений и абзацев путем придания формы, отличной от формы других элементов текста.
Для примера рассмотрим фразу "Напряжение 220В опасно для человеческой жизни".
Акцентируем внимание читателя на слове "напряжение", таким образом мы даем понять читателю, что среди всего множества опасностей мы выбираем и указываем именно напряжение, а не цунами, извержение вулкана или загрязнение окружающей среды. Во втором случае, акцентируем внимание читателя на словосочетании "220В". Здесь основной акцент ставится на количественной характеристике напряжения. То есть, мы рассматриваем многообразие величин напряжения и останавливается конкретно на напряжении бытовой сети. Как видно из примера, смысл одной и той же фразы становится несколько различным в зависимости от оформления этого текста.
Акцентирование различных участков текста становится особенно актуальным при выборе адресата текста. К примеру, для учащихся средней школы достаточно акцентировать только основные понятия, тогда как для учащихся старшей школы, основной интерес представляют уже не столько основные понятия, сколько их свойства.
Таким образом можно сформулировать основную цель оформления, как создание текстового документа, адекватно отражающего смысл, заложенный автором и ориентированного на конечного потребителя.
Исходя из цели попробуем определить базисные элементы оформительской культуры. Переводя эти базисы на язык ЗУНов получим следующее:
- Понимание структуры текстового документа.
- Знание правил восприятия текстовой информации.
- Знание основных параметров оформления текста.
- Умение отражать структуру текстового документа.
- Умение создавать оформление, ориентированное на конечного потребителя
- Знание правил набора текста.
Условно, данные ЗУНы можно разбить на 4 группы. То есть оформительская культура выражается через:
- Содержание
- Форму
- Инструменты
- Правила
Приведем примеры конкретных реализаций каждой из представленных групп.
Правила
- Соблюдение правил русского языка.
- Точка в конце заголовка не ставится.
- Жирность повышает значимость текста.
- Курсивность понижает значимость текста.
- Тире отбивается пробелами.
- Дефис не отбивается пробелами.
- Недопустима "висячая строка".
- После заголовка на странице обязана быть хотя бы 2 строки.
- ...
Инструменты
- Фломастеры, карандаши, ручки.
- Шаблоны.
- Электронные средства оформления:
- изменение параметров шрифта,
- изменение параметров абзаца,
- изменение параметров страницы,
- использование стилей,
- использование шаблонов.
Форма
- Параметры шрифта:
- начертание,
- семейство,
- размер,
- ...
- Параметры абзаца:
- отступы,
- красная строка,
- ...
- Параметры страницы:
- поля,
- колонтитулы,
- нумерация страниц,
- ...
- ...
Содержание
- Цель текста.
- Композиция текста.
- Логика текста.
- Структура текста.
- Структурные элементы текста.
Более узкой, но неотъемлемой частью оформительской культуры является издательская культура. Как уже было сказано, под издательской культурой понимается деятельность, результатом которой становится материальное воплощение текстовых и иных документов.
Основными элементами издательской культуры являются: понятие "технические требования", выполнение технических требований и знание основных технических требований.
Под техническими требования мы будем понимать требования к составу и форме предоставляемых материалов, которые гарантируют создание качественного продукта издательской деятельности. Техническое требования присутвтвуют практически в любой сфере человеческой деятельности, связанной с производством продукта. Примерами технических требований из школьной практики могут служить: формулировка задания на выполнение письменной (или печатной) работы, правила проведения лабораторной работы, правила оформления научной работы и так далее.
Техническими требованиями к печатному документу могут определяться:
- формат документа,
- использование определенного набора стилей,
- формат страниц,
- формат графических изображений и так далее.
Состав и качество требований определяется конкретной технологией издательской деятельности.
Соблюдение таких требований позволяет не только быстро и качественно создать сайт, выпустить книгу или брошюру, но и снижает вероятность не адекватного оформления, что, в свою очередь, позволяет более прозрачно донести до читателя мысль автора.
В итоге методической работы кафедры информационных технологий, на основе анализа проведения междисциплинарных проектов, включающих производство печатных документов в рамках экспериментальной площадки "Школьное издательство как образовательный проект" были определены две первичные задачи по формированию оформительско-издательской культуры в образовательном пространств Гимназии №45. Это унификация требований к печатным работам на разных кафедрах гимназии и использование шаблонов типовых текстовых документов, разработанных с соблюдением требований к грамотной структуре и форме текстовых документов.
Унификация требований к печатным работам позволит:
- вывести требования к оформлению печатных работ из отдельно взятого предмета в надпредметную область, что будет влиять на формирование внепредметных навыков работы с текстовыми документами,
- исключить разночтения в отображении структуры текста в различных предметных направлениях, способствуя, таким образом, формированию грамотного представления учащихся, как о структуре текстового документа, так и о его оформлении.
Использование шаблонов типовых текстовых документов:
- позволит познакомить учащихся со стандартами оформления научных работ,
- будет способствовать формированию издательской культуры, посредствам необходимости выполнять технические требования, реализуемые в шаблоне,
- будет способствовать формированию оформительской культуры, путем использования грамотно выполненных образцов,
- позволит минимизировать усилия по подготовке материалов учащихся и учителей к публикации в Интернет или в виде печатной брошюры.
В настоящий момент разработаны шаблоны для: отчета по Персональному проекту, Типовой научной работы, Эссе, Доклада, Научного сборника "Записки школы понимания”.
|